Tuesday 6 May 2014

Shan-ul-Haq Haqqee

Shan-ul-Haq Haqqee
Shan-ul-Haq Haqqee (Urdu: شان الحق حقی‎), Sitara-e-Imtiaz, Tamgha-e-Quaid-i-Azam, was a notable Urdu poet, writer, journalist, broadcaster, translator, critic, researcher, linguist and lexicographer of Pakistan.
Born in Delhi, Haqqee acquired his BA from Aligarh Muslim University. He obtained a Master's in English literature from St. Stephen's College, Delhi.[citation needed] His father, Ehtashamuddin Haqqee, wrote short stories, a study of Hafez, Tarjuman-ul-Ghaib, a translation of Diwan-i-Hafiz in verse and compiled a dictionary.

Haqqee recited his first ghazal at an annual poetic gathering of St. Stephen's College.

Contribution to Urdu

Haqqee published two anthologies of poems, Tar-i-Pairahan (1957) and Harf-i-Dilras (1979). He also published ghazals under the title, Dil ki Zaban.
His other publications include:
  • Naqd-o-Nigarish (a work of literary criticism)
  • Maqalaat-e-Mumtaz
  • Shaakhsaanay (Short Stories)
  • Maqam-e-Ghazal (edited work of Hafiz Hoshiarpuri)
  • Nashid-i-Hurriyat
  • Nukta-e-Raz
  • Bhagvad Gita (Urdu translation)
  • Darpan Darpan (translated poetry from various languages)
  • Intikhab-e-Kalam-e-Zafar
  • Qitaat-e-Tareekh-e-Wafat-e-Ahle-Qalam-wa-Mutaliqeen-e-Ahle-Qalam
  • Lisani Masail-o-Lataif
  • Nazr-e-Khusro Pahelian Keh Mukarniyan
  • Aaeena-e-Afkar-e-Ghalib
  • Nok Jhonk
  • Suhaanay Taraanay
  • Phool Khilay Hain Rung Birnagay
  • Anjaan Rahi (translation of Jack Shaffer's novel Shane)
  • Teesri Duniya (translation of essays on politics and economy)
  • Soor-i-Israfeel (translation of Bengali poet Qazi Nazrul Islam)
  • Khayabaan-e-Pak (anthology of Pakistan's folk poetry of about 40 poets)
His autobiography was serialized in the Urdu journal Afkaar. He also translated Shakespeare's Antony and Cleopatra and Chanakya Kautilya's Arthashastra.

He also wrote other genres of poetry, such as Peheylian, Kehmukarnian, and Qitat-i-Tareekhi.
www.urdulives.blogspot.in/shanulhaqhaqqee

No comments:

Post a Comment